Golden Ticket June Offers

Main Page Content

Golden Ticket June Offers for 2026

 

Oolite Arts
Walgreens Windows: Currents: Labor, Drift, and Collective Navigation
Opening Reception + Walking Tour
6/03/2026, 6:00-7:00 PM Walking Tour; 7:00-9:00 PM Reception

Join us for the opening of two new Walgreens Windows installations on Wednesday, June 3: For a Lifetime by Mark Delmont and Heliotropic Seekers: Drift by Beatriz Chachamovits, presented along North Beach’s Collins Avenue corridor in Miami Beach. The evening includes a guided walking tour from 6–7 p.m. and a reception at Norman's Tavern from 7–9 p.m. To RSVP click here

Walgreens Windows: Currents: Labor, Drift, and Collective Navigation
Opening Reception + Walking Tour

Únase a nosotros para la inauguración de dos nuevas instalaciones de Walgreens Windows el miércoles 3 de junio: For a Lifetime de Mark Delmont y Heliotropic Seekers: Drift de Beatriz Chachamovits, presentadas a lo largo del corredor de Collins Avenue en North Beach, Miami Beach. La velada incluye una visita guiada a pie de 6:00 a 7:00 p.m. y una recepción en Norman's Tavern de 7:00 a 9:00 p.m. Para confirmar su asistencia, haga clic aquí.

Walgreens Windows: Currents: Labor, Drift, and Collective Navigation
Opening Reception + Walking Tour

Rele nou pou ouvèti de nouvo enstalasyon Walgreens Windows yo mèkredi 3 jen: For a Lifetime pa Mark Delmont ak Heliotropic Seekers: Drift pa Beatriz Chachamovits, prezante sou koridò Collins Avenue nan North Beach, Miami Beach. Aswè a ap gen ladan yon toune mache ak gid soti 6–7 p.m. epi yon resepsyon nan Norman's Tavern soti 7–9 p.m. Pou konfime prezans ou, klike isit la.

Groups? Yes | ¿Grupos? Sí | Gwoup? Wi
Guided walking tour from 74th St. and Collins Ave. to 67th St. and Collins Ave., Miami Beach, FL 33141
Reception at Norman's Tavern, 6770 Collins Ave., Miami Beach, FL 33141
(305) 674-8278 | oolitearts.org

 

Pérez Art Museum Miami (PAMM)
Creative Aging Summer Workshop Series for Adults over 55
Applications now open and close June 12

Apply today to our Creative Aging summer workshop intensives!
Designed for adults 55 and better seeking a community-based creative outlet, these intensive workshops offer opportunities to connect and create with local Miami teaching artists, explore different art mediums, and draw inspiration from our museum’s collection.
Each intensive will run for 3 consecutive days from 10 am–3 pm and includes hands-on art making, artist lectures, and museum tours led by professional teaching artists. Free parking will be provided throughout the intensive. Participants are encouraged to bring a packed lunch.

Please find the intensive details and dates below. Participants may apply to one or both workshops, though enrollment will be limited to one. Apply here. For  more information contact Nicole Combeau at ncombeau@pamm.org

Sculpture Intensive with Liene Bosquê
June 25, 26, and 27
An introduction to mold making using silicone, where students will create molds from their own personal hard objects and experiment with clay and plaster casting techniques.

Non-Traditional Painting Intensive with Morel Doucet
July 9, 10, and 11
An exploration of painting with non-traditional tools and materials, including stencils, household materials, aerosol, and repetition-based pattern making

________________________________________
Serie de Talleres de Verano para Envejecimiento Creativo para Adultos Mayores de 55
¡Las solicitudes ya están abiertas y cierran el 12 de junio!

¡Postúlate hoy a nuestros talleres intensivos de verano de Envejecimiento Creativo!
Diseñados para adultos de 55 años o más que buscan una vía creativa basada en la comunidad, estos talleres intensivos ofrecen oportunidades para conectarse y crear con artistas docentes locales de Miami, explorar diferentes medios artísticos e inspirarse en la colección de nuestro museo.

Cada taller intensivo se llevará a cabo durante 3 días consecutivos de 10 a. m. a 3 p. m. e incluye la creación práctica de arte, charlas con artistas y recorridos por el museo dirigidos por artistas docentes profesionales. Se proporcionará estacionamiento gratuito durante todo el taller. Se recomienda a los participantes traer un almuerzo empacado.

A continuación, encontrará los detalles y fechas de cada intensivo. Los participantes pueden postularse a uno o ambos talleres, aunque la inscripción estará limitada a uno. Postúlate aquí. Para más información, comunícate con Nicole Combeau en ncombeau@pamm.org

Intensivo de Escultura con Liene Bosquê
25, 26 y 27 de junio
Una introducción a la elaboración de moldes con silicona, donde los estudiantes crearán moldes a partir de sus propios objetos personales duros y experimentarán con técnicas de moldeado en arcilla y yeso.

Intensivo de Pintura No Tradicional con Morel Doucet
9, 10 y 11 de julio
Una exploración de la pintura con herramientas y materiales no tradicionales, incluidos esténciles, materiales domésticos, aerosol y creación de patrones basados en repetición.


________________________________________
Seri Atelye Kreyatif pou Granmoun 55 an ak plis pou Ete a
Aplikasyon yo ouvè kounye a epi yo pral fèmen 12 jen

Aplike jodi a pou atelye entansif Kreyativite pou Granmoun Nou yo!
Pwograme pou granmoun 55 an ak plis ki ap chèche yon espas kreyatif nan kominote a, atelye entansif sa yo bay opòtinite pou konekte ak kreye ansanm ak atis pwofesyonèl lokal nan Miami, eksplore diferan mwayen atistik, epi jwenn enspirasyon nan koleksyon mize nou an.

Chak atelye ap dewoule pandan 3 jou youn apre lòt soti 10am rive 3pm, epi l ap gen ladan aktivite atizay pratik, konferans ak atis, epi vizit mize ak gid pwofesyonèl. Yo pral bay pakin gratis pandan tout sesyon an. Nou ankouraje patisipan yo pote pwòp manje midi yo.

Tanpri jwenn detay ak dat atelye yo anba a. Patisipan yo ka aplike pou youn oswa toude atelye yo, men enskripsyon pral limite a yon sèl. Aplike isit la. Pou plis enfòmasyon, kontakte Nicole Combeau nan ncombeau@pamm.org

Atelye Eskilti ak Liene Bosquê
25, 26, ak 27 jen
Yon entwodiksyon sou fason pou fè mòd ak silikon, kote elèv yo pral kreye mòd ak pwòp objè pèsonèl di yo epi eksplore teknik moulaj ak ajil ak platr.

Atelye Pentire ki pa Tradisyonèl ak Morel Doucet
9, 10, ak 11 jiyè
Yon eksplore fason pou pentire ak zouti ak materyèl ki pa tradisyonèl, tankou stensil, materyèl kay, espre, ak kreasyon modèl ak repetisyon.
________________________________________

Groups? No | ¿Grupos? No | Gwoup?  Non
Pérez Art Museum Miami
1103 Biscayne Blvd., Miami, FL 33132
(786) 345-5643 | Creative Aging

 

 

AfriKin
Art and the Beautiful Game: Africa on the World Stage
6/1/2026 through 10/02/2026, 11:00 AM - 7:00 PM daily

Timed to coincide with the world’s most anticipated international football tournament in Miami, Art and the Beautiful Game: Africa on the World Stage brings together more than 50 artists from over 25 African nations and the global diaspora in a sweeping, museum-scale celebration of sport as a catalyst for artistic innovation and cultural connection.

Presented by AfriKin at Maison AfriKin in the Scott Galvin Community Center, the exhibition transforms the venue into a dynamic arena of ideas — a space where global audiences converge to consider how the game transcends the boundaries of stadium and screen to shape identity, memory, and collective imagination.
Across painting, sculpture, photography, textile, video, and immersive installation, artists explore how football has inspired both intimate acts of personal expression and expansive narratives of shared cultural history. The sport becomes more than competition; it is revealed as choreography, ritual, resistance, aspiration, and spectacle. It is a language spoken across continents.

Limited number of Golden Tickets available.  Must call 305-900-5523 in advance to reserve seats. Click here to check availability.

 

Art and the Beautiful Game: Africa on the World Stage
Programado para coincidir con el torneo internacional de fútbol más esperado del mundo en Miami, “Arte y el Juego Hermoso: África en el Escenario Mundial” reúne a más de 50 artistas de más de 25 naciones africanas y de la diáspora global en una amplia celebración, a escala museística, del deporte como catalizador de innovación artística y conexión cultural.

Presentada por AfriKin en Maison AfriKin en el Centro Comunitario Scott Galvin, la exposición transforma el lugar en una dinámica arena de ideas, un espacio donde públicos de todo el mundo convergen para considerar cómo el juego trasciende los límites del estadio y la pantalla para moldear identidad, memoria e imaginación colectiva.
A través de la pintura, la escultura, la fotografía, el textil, el video y la instalación inmersiva, los artistas exploran cómo el fútbol ha inspirado tanto actos íntimos de expresión personal como narrativas expansivas de una historia cultural compartida. El deporte se convierte en más que una competencia; se revela como coreografía, ritual, resistencia, aspiración y espectáculo. Es un lenguaje hablado a través de continentes.

Hay un número limitado de Golden Tickets disponibles. Se debe llamar al 305-900-5523 con anticipación para reservar asientos. Haga clic aquí para verificar la disponibilidad.


Art and the Beautiful Game: Africa on the World Stage
Fèt pou kowenside ak youn nan tounwa foutbòl entènasyonal ki pi antisipe nan mond lan, k ap fèt nan Miami, "Atizay ak Bèl Jwèt la: Lafrik sou Sèn Mondyal la" rasanble plis pase 50 atis ki soti nan plis pase 25 nasyon afriken ak nan dyaspora mondyal la nan yon gwo selebrasyon, nan echèl mize, ki montre espò kòm yon katalis pou inovasyon atistik ak koneksyon kiltirèl.

Prezante pa AfriKin nan Maison AfriKin nan Scott Galvin Community Center, ekspozisyon an transfòme espas la an yon aren dinamik pou ide, yon kote kote piblik atravè lemond reyini pou reflechi sou kijan jwèt la depase limit estad ak ekran pou fòme idantite, memwa, ak imajinasyon kolektif.

Nan penti, eskilti, fotografi, twal, videyo, ak enstalasyon imèsif, atis yo eksplore kijan foutbòl enspire aks entim ekspresyon pèsonèl ansanm ak gwo naratif sou listwa kiltirèl pataje. Espò a vin plis pase yon konpetisyon; li parèt kòm koregrafi, rit, rezistans, aspirasyon, ak espektak. Se yon lang ki pale atravè kontinan yo.

Gen yon kantite limite Golden Tickets disponib. Ou dwe rele 305-900-5523 davans pou rezève plas. Klike isit la pou tcheke disponiblite a.

Groups? Yes | ¿Grupos? Sí | Gwoup? Wi
Scott Galvin Community Center
1600 NE 126th St., North Miami, FL 33181:
(305) 900-5523 | www.afrikin.org

 

 

Blue Scholars Initiative & ARTSail
World Ocean Celebration Festival
05/30/2026-06/08/2026

The World Ocean Celebration is a multi-day, multidisciplinary event fostering connection with our One World Ocean. Schedule of events listed here. Limited number of Golden Tickets available. Please reach out via email at least one week before the event to reserve your tickets: shaley@bluescholars.org or call in advance to reserve seats: 347-926-8559

Festival de Celebración del Océano Mundial
La Celebración del Océano Mundial es un evento multidisciplinario de varios días que fomenta la conexión con nuestro Único Océano Mundial. El programa de eventos se encuentra aquí. Hay un número limitado de Boletos Dorados disponibles. Por favor comuníquese por correo electrónico al menos una semana antes del evento para reservar sus boletos: shaley@bluescholars.org o llame con anticipación para reservar asientos: 347-926-8559.

Festival Selebrasyon Oseyan Mondyal
Selebrasyon Oseyan Mondyal la se yon evènman pluridisiplinè ki dire plizyè jou pou favorize koneksyon ak Sèl Oseyan Mondyal nou an. Orè aktivite yo afiche isit la. Gen yon kantite limite Tikè Lò ki disponib. Tanpri kontakte nou pa imèl omwen yon semèn anvan evènman an pou rezève tikè ou yo: shaley@bluescholars.org oswa rele davans pou rezève plas: 347-926-8559.

Groups? Yes | ¿Grupos? Sí | Gwoup? Wi
Various venues throughout Miami Dade County
Miami and Miami Beach, Florida,  3313
(347) 926-8559 |  www.worldoceancelebration.miami

 

Tradisyon Lakou Lakay
Season 2025-2026
Haitian Folkloric Dance Class by the Season on Live Drumming
6/1/2026-6/30/2026, 1:00 PM

Classes offered October through June. Call for details. Groups limited to maximum of 5. Use Code TLLGolden to register online. Limited number of Golden Tickets available. Call in advance for date, time and to register.

Temporada de 2025-2026
Clase de danza folclórica haitiana a cargo de la temporada de percusión en vivo
Las clases se imparten de octubre a junio. Llame para obtener más detalles. Grupos de cinco personas como máximo. Utilice el código TLLGolden para inscribirse en línea. La cantidad de entradas doradas (Golden Tickets) disponibles es limitada. Llame con antelación para conocer la fecha y la hora e inscribirse.

Sezon 2025-2026
Klas Dans Folklorik Ayisyen selon Sezon an sou Tanbou an Pèson
Klas yo fèt oktòb jiska jen. Rele pou plis detay. Gwoup yo limite a yon maksimòm 5 moun. Itilize kòd TLLGolden pou w enskri sou entènèt. Kantite tikè Golden Ticket yo limite. Rele davans pou dat, lè e pou w anrejistre.

Groups? Yes | ¿Grupos? Sí | Gwoup? Wi
Little Haitian Cultural Arts Center
212 NE 59 Ter., Miami, FL 33137
(786) 344-6683 | www.tllakinc.org

 

Artefactus Cultural Project
Visual Arts Exhibition
6/6/2026-6/28/2026, 8:30 PM

Opening of a visual arts exhibition as part of the ARTEFACTUS Gallery Program. The event will feature an interview with the visual artist and include performances by guest actors, musicians, or dancers, creating a multidisciplinary artistic experience for the audience. Free Admission. The exhibition will remain open to the public until June 28th, 2026. Limited number of Golden Tickets available. Call in advance for date, time and to reserve seats.

Exposición de artes visuales
Inauguración de una exposición de artes visuales como parte del programa de galerías de ARTEFACTUS. Incluye una entrevista al artista visual e interpretaciones de actores, músicos o bailarines invitados, de modo que podrá disfrutar de varias disciplinas artísticas. Entrada gratis. La exposición estará abierta al público hasta el 28 de junio del 2026. La cantidad de entradas doradas (Golden Tickets) disponibles es limitada. Llame para conocer la fecha y la hora y reservar asientos.

Ekspozisyon Boza Vizyèl
Ouvèti yon ekspozisyon boza nan kad Pwogram Galeri ARTEFACTUS la. Evènman an ap gen ladan yon entèvyou ak atis vizyèl la epi pèfòmans pa aktè envite, mizisyen, oswa dansè, pou kreye yon eksperyans atistik miltidisiplinè pou odyans lan. Admisyon gratis. Ekspozisyon an ap rete ouvè pou piblik la jiska 28 jen 2026. Kantite tikè Golden Ticket yo limite. Rele davans pou dat, lè e pou w rezève plas.

Groups? No | ¿Grupos? No | Gwoup? Non
ARTEFACTUS Cultural Center
12302 SW 133rd CT, Miami, FL 33186
(786) 712-8001 | www.artefactus.us

 

Artefactus Cultural Project
Queer Showcase
6/7/2026-6/28/2026, 8:30 PM

A season dedicated to exploring gender-related themes and showcasing artists from the LGBTQIA+ community through a series of artistic, multidisciplinary, and humanistic events, presented as part of ARTEFACTUS’s “Queer Showcase” program. Fridays (8:30 pm), Saturdays (8:30 pm), and Sundays (5:00 pm). Limited number of Golden Tickets available. Call in advance for date, time and to reserve seats.

Presentación Queer
Una temporada dedicada a explorar temas relacionados con el género y a promover a artistas de la comunidad LGBTQIA+ mediante una serie de eventos artísticos, multidisciplinarios y humanísticos, como parte del programa “Queer Showcase” de ARTEFACTUS. Viernes (8:30 p. m.), sábados (8:30 p. m.) y domingos (5:00 p. m.). La cantidad de entradas doradas (Golden Tickets) disponibles es limitada. Llame para conocer la fecha y la hora y reservar asientos.

Queer Showcase
Yon sezon dedye a eksplore tèm ki gen rapò avèk sèks epi prezante atis ki soti nan kominote LGBTQIA+ la atravè yon seri evènman atistik, miltidisiplinè ak imanis, prezante nan kad pwogram "Queer Showcase" ARTEFACTUS la. Vandredi (8:30 PM), samdi (8:30 pm), ak dimanch (5:00 pm). Kantite tikè Golden Ticket yo limite. Rele davans pou dat, lè e pou w rezève plas.
 

Groups? No | ¿Grupos? No | Gwoup? Non
ARTEFACTUS Cultural Center
12302 SW 133rd CT, Miami, FL 33186
(786) 712-8001 | www.artefactus.us

 

South Florida Bluegrass Association
Bluegrass Music
6/7/2026, 4:00 PM

Bluegrass music free to all (parking is $7). First Sunday of every month.

Música bluegrass
Música bluegrass con entrada gratis para todos (estacionamiento: $7). Primer domingo de cada mes.

Mizik Bluegrass
Mizik Bluegrass gratis pou tout moun (pakin se $7). Premye dimanch chak mwa.

Groups? Yes | ¿Grupos? Sí | Gwoup? Wi
Greynolds Park
18501 NE 22nd Ave., North Miami Beach, FL 33162
(305) 358-1800 |www.southfloridabluegrass.org

 

Miami Beach Classical Music Festival
6/8/2026-8/2/2026, 8:00 PM

Please visit our website for performance dates and times. To reserve a Golden Ticket, please use promo code MMFGoldenTicket26 or email/call us to make your reservation. Miami Beach Classical Music Festival has brought top emerging classical musicians to Miami, presenting public performances. Limited number of Golden Tickets available.

Festival de Música Clásica de Miami Beach
Visite nuestro sitio web para consultar las fechas y horarios de las representaciones. Para reservar una entrada dorada, utilice el código promocional MMFGoldenTicket26, envíenos un correo electrónico o llámenos para hacer su reserva. El Festival de Música Clásica de Miami Beach ha traído a Miami lo mejor de los nuevos músicos clásicos, con actuaciones abiertas al público. La cantidad de entradas doradas (Golden Tickets) disponibles es limitada.

Festival Mizik Klasik Miami Beach
Tanpri vizite sit entènèt nou an pou dat ak lè pèfòmans yo. Pou w rezève yon tikè Golden Ticket, tanpri itilize kòd pwomosyon MMFGoldenTicket26 oubyen voye yon imel oswa rele nou pou w fè rezèvasyon. Festival Mizik Klasik Miami Beach la te mennen pi gwo mizisyen klasik emèjan yo nan Miami, pou ofri pèfòmans piblik. Gen kantite limite tikè Golden Ticket ki disponib.

Groups? Yes | ¿Grupos? Sí | Gwoup? Wi
Temple Emanu-El
1701 Washington Ave., Miami Beach, FL 33139
(305) 537-6313 | www.miamimusicfestival.com/events

 

Museum of Art and Design (MOAD)
Screening of Estamos Conectados
6/9/2026, 6:30 to 8:30 PM

Join the Museum of Art and Design (MOAD) at the Freedom Tower for a screening of Estamos Conectados.

This documentary, directed by Ernesto Fundora, explores the life and work of Luis Manuel Otero Alcántara, one of Cuba's most unconventional artists, who defied the Cuban regime through performance art. His activism eventually led to the rise of the political resistance movement Movimiento San Isidro, named after the street where he lived. His relentless opposition to the Cuban government inspired the anthem "Patria y Vida" which galvanized a generation of young Cubans and helped spark the historic anti-government protests of July 11, 2021.

Event attendees may park for free in the MDC garage at 500 NE Second Avenue, between NE Fifth and NE Sixth Streets. Register here.

Screening of Estamos Conectados
Únase al Museo de Arte y Diseño (MOAD) en la Torre de la Libertad para una proyección de Estamos Conectados.

Este documental, dirigido por Ernesto Fundora, explora la vida y obra de Luis Manuel Otero Alcántara, uno de los artistas más inusuales de Cuba, quien desafió al régimen cubano a través del arte performático. Su activismo eventualmente llevó al surgimiento del movimiento de resistencia política Movimiento San Isidro, nombrado por la calle donde vivía. Su oposición implacable al gobierno cubano inspiró el himno "Patria y Vida", que galvanizó a una generación de jóvenes cubanos y ayudó a encender las históricas protestas antigubernamentales del 11 de julio de 2021.
Los asistentes al evento pueden estacionar gratuitamente en el garaje de MDC en 500 NE Second Avenue, entre NE Fifth y NE Sixth Streets. Regístrese aquí

Screening of Estamos Conectados
Antre nan Mize Atizay ak Design (MOAD) nan Freedom Tower pou yon pwodiksyon fim Estamos Conectados.

Dokimantè sa a, ki dirije pa Ernesto Fundora, egzamine lavi ak travay Luis Manuel Otero Alcántara, youn nan atis ki pi etranj nan Kiba, ki te defye rejim Kiben an atravè pèfòmans atistik. Aktivis li te finalman mennen nan leve mouvman rezistans politik Movimiento San Isidro, ki pote non lari kote li te rete a. Opozisyon san pran souf li kont gouvènman Kiben an te enspire im nasyonal "Patria y Vida", ki te motive yon jenerasyon jèn Kiben epi ki te ede deklanche manifestasyon istorik kont gouvènman an 11 Jiyè 2021.

Moun ki pral nan evènman an ka estasyone gratis nan garaj MDC ki nan 500 NE Second Avenue, ant NE Fifth ak NE Sixth Streets. Enskri isit la

Groups? Yes | ¿Grupos? Sí | Gwoup? Wi
Freedom Tower
600 Biscayne Boulevard, Miami, FL 33132
(305) 237-7700 | www.moadmdc.org

 

AfriKin Foundation
AfriKin On The Road to FIFA World Cup 2026 Watch Parties
6/11/2026-7/19/2026, 11:00 AM

The world’s eyes are on North America for the FIFA World Cup 2026, the biggest global celebration of the beautiful game. And right here in Miami, AfriKin is gearing up to bring the heat, the vibes, and the culture with the most exciting World Cup watch parties in the city. Limited number of Golden Tickets available. Call in advance to reserve seats. Call for date and time.

AfriKin - fiestas para ver los juegos en camino a la Copa Mundial de la FIFA 2026
Los ojos del mundo están puestos en Norteamérica con motivo de la Copa Mundial de la FIFA 2026, la mayor celebración mundial del “juego bonito”. Y aquí mismo, en Miami, AfriKin se está preparando para traer el calor, la vibra y la cultura con las fiestas más emocionantes de la ciudad para ver los juegos de la Copa Mundial. La cantidad de entradas doradas (Golden Tickets) disponibles es limitada. Llame antes para reservar y para conocer la fecha y la hora.

AfriKin Sou Wout pou Seyans Gade Natch Koupdimond FIFA 2026 la
Je lemonn antye fikse sou Amerik di Nò pou koupdimond FIFA 2026 la, pi gwo selebrasyon mondyal pou bèl jwèt la. Isit la nan Miami, AfriKin ap prepare pou pote chalè a, anbyans lan ak kilti a avèk seyans gade koupdimond ki pi enteresan nan vil la. Kantite tikè Golden Ticket yo limite. Rele davans pou w rezève plas. Rele pou dat ak lè.

Groups? Yes | ¿Grupos? Sí | Gwoup? Wi
Scott Galvin Community Center
1600 NE 126th St., North Miami, FL 33181
(305) 900-5523 | www.afrikin.art

 

AfriKin Foundation
AfriKin Kickoff Miami Watch Parties
6/11/2026-7/19/2026, Call for date, time, and ticket information

Where culture meets the pitch. Celebrate the World Cup with global beats, bold flavors, and nonstop energy — AfriKin style. Come together to watch, dance, eat, and cheer — from Lagos to Little Haiti. Celebrate the World Cup with Afrobeats, street food, and community energy under Miami skies. Limited number of Golden Tickets available. Call in advance for date, time, and to reserve seats.

AfriKin - fiestas para ver los juegos inaugurales de la Copa Mundial en Miami
Donde la cultura se encuentra con el terreno de fútbol. Celebre la Copa Mundial con ritmos globales, sabores impactantes y energía imparable, al estilo de AfriKin. Un encuentro para ver los juegos, bailar, comer y distraernos, desde Lagos hasta el Pequeño Haití. Celebre la Copa Mundial con afrobeats, comida callejera y energía comunitaria bajo el cielo de Miami. La cantidad de entradas doradas (Golden Tickets) disponibles es limitada. Llame para conocer la fecha y la hora y reservar asientos.

Lansman Sesyon Gade Match AfriKin Miami yo
Kote kilti rankontre avèk ton an. Selebre koupdimond lan avèk ritm, gou pwofon, ak enèji san rete — estil AfriKin. Vini ansanm pou nou gade, danse, manje, epi ankouraje — soti Lagos rive Ti Ayiti. Selebre koupdimond lan avèk Afrobeats, manje nan lari, ak enèji kominotè anba syèl Miami. Kantite tikè Golden Ticket yo limite. Rele davans pou dat, lè e pou w rezève plas.

Groups? Yes | ¿Grupos? Sí | Gwoup? Wi
Scott Galvin Community Center
1600 NE 126th St., North Miami, FL 33181
(305) 900-5523 | www.afrikin.art

 

FIBER ARTISTS MIAMI ASSOCIATION INC
The Miami Fiber Triennial 2026
6/11/2026, Opening Night, 6:00-9:00 PM
Exhibition open through 7/24/2026

The Triennial is a major institutional platform dedicated to contemporary textile, fiber, and expanded material-based practices across interior, collective, and exterior spaces.  In recognition of America250, the program emphasizes the many cultural influences, stories, and artists.  Limited number of Golden Tickets available.  Call for date and time. See website for exhibition hours and additional triennial events.

The Miami Fiber Triennial 2026
La Trienal es una importante plataforma institucional dedicada a las prácticas contemporáneas basadas en textiles, fibras y materiales ampliados en espacios interiores, colectivos y exteriores. En reconocimiento a America250, el programa enfatiza las numerosas influencias culturales, historias y artistas. Hay una cantidad limitada de Boletos Dorados disponibles. Llame para conocer la fecha y la hora. Consulte el sitio web para conocer los horarios de la exposición y otros eventos de la trienal.

The Miami Fiber Triennial 2026
Triennal la se yon gwo platfòm enstitisyonèl ki dedye a pratik modèn ki baze sou twal, fib, ak lòt materyo elaji nan espas andedan kay, kolektif, ak deyò. An onè America250, pwogram nan mete aksan sou anpil enfliyans kiltirèl, istwa, ak atis diferan. Yon kantite limite Tikè Lò disponib. Rele pou jwenn dat ak lè. Gade sitwèb la pou lè ekspozisyon an ak lòt evènman triyennal yo.

Groups? Yes | ¿Grupos? Sí | Gwoup? Wi
Miami International Fine Arts
5900 NW 74th Ave., Miami, FL 33166
(305) 470-0009 | www.fiberartists-miamiassociation.com

 

The Cove / Rincón Corporation

Poetry and Arts / Poesía y Arte
6/12/2026, 7:00 PM

Meetings feature a special guest speaker, presenter, or master class in various disciplines. Open mic offered. Sign in upon arrival. Second Friday of each month. Limited number of Golden Tickets available. Call in advance for date, time, and to reserve seats.

Poetry and Arts / Poesía y arte
Encuentros con un invitado especial como orador, presentador o instructor de una clase magistral sobre diversas disciplinas. Se ofrece micrófono abierto. Puede inscribirse al llegar. Segundo viernes de cada mes. La cantidad de entradas doradas (Golden Tickets) disponibles es limitada. Llame para conocer la fecha y la hora y reservar asientos.

Poetry and Arts / Poesía & Artes (Poezi ak Boza)
Reyinyon yo gen ladan yon oratè envite espesyal, yon prezantatè, oswa yon master class nan divès disiplin. Yo ofri yon mikwo ouvè. Anrejistre lè ou rive. Dezyèm vandredi chak mwa. Kantite tikè Golden Ticket yo limite. Rele davans pou dat, lè e pou w rezève plas.

Groups? Yes | ¿Grupos? Sí | Gwoup? Wi
Florida International University
Primera Casa Bldg.(rooms vary)
Parking Lot #3, Entrance 107 Ave. & 16 St. SW, Miami, FL 33199
(305) 322-6274 | www.thecoverincon.org

 

Museum of Art and Design (MOAD)
MOAD Moves with Marisol Blanco and the Sikan Afro-Cuban Dance Project
06/13/ 2026, 11:00 AM – 12:00 PM

Join choreographer and educator Marisol Blanco for an immersive Afro-Cuban folk dance experience presented as part of MOAD Moves in the Knight Skylight Gallery at the Freedom Tower. Accompanied by three live percussionists, participants will be guided through traditional movements rooted in the cultural and spiritual practices of the Afro-Cuban dance. This interactive session offers a unique opportunity to connect with rhythm, history, and embodied storytelling through dance. Admission to the Freedom Tower exhibitions and galleries following the class is included with your RSVP. Register here.

Event attendees may park for free in the MDC garage at 500 NE Second Avenue, between NE Fifth and NE Sixth Streets. The Museum of Art and Design (MOAD) at MDC may document the event, including its attendees. By entering the area, and/or participating in the event, you consent to the recording and its use in any form.

 

MOAD Moves with Marisol Blanco and the Sikan Afro-Cuban Dance Project
Únase a la coreógrafa y educadora Marisol Blanco para una experiencia inmersiva de danza folclórica afrocubana presentada como parte de MOAD Moves en la Knight Skylight Gallery en el Freedom Tower. Acompañados por tres percusionistas en vivo, los participantes serán guiados a través de movimientos tradicionales arraigados en las prácticas culturales y espirituales de la danza afrocubana. Esta sesión interactiva ofrece una oportunidad única para conectar con el ritmo, la historia y la narración corporal a través de la danza. La entrada a las exposiciones y galerías del Freedom Tower después de la clase está incluida con su RSVP. Regístrese aquí.

Los asistentes al evento pueden estacionarse gratis en el garaje de MDC en 500 NE Second Avenue, entre NE Fifth y NE Sixth Streets. El Museo de Arte y Diseño (MOAD) en MDC puede documentar el evento, incluyendo a sus asistentes. Al entrar en el área y/o participar en el evento, usted da su consentimiento para la grabación y su uso en cualquier forma.

 

MOAD Moves with Marisol Blanco and the Sikan Afro-Cuban Dance Project
Haitian Creole: Antre nan yon eksperyans dans popilè Afro-Kiben ak koregraf ak edikatè Marisol Blanco, ki prezante kòm yon pati nan MOAD Moves nan Knight Skylight Gallery nan Freedom Tower. Avèk twa mizisyen perkusyon ap jwe vivan, patisipan yo pral gide atravè mouvman tradisyonèl ki soti nan pratik kiltirèl ak espirityèl dans Afro-Kiben an. Sesyon entèaktif sa a ofri yon opòtinite inik pou konekte ak ritm, istwa, ak rakonte istwa atravè kò a. Antre nan ekspozisyon ak galri Freedom Tower apre klas la enkli ak RSVP ou. Enskri isit la.

Moun ki asiste evènman an ka pake gratis nan garaj MDC ki chita nan 500 NE Second Avenue, ant NE Fifth ak NE Sixth Streets. Mize Atizay ak Design (MOAD) nan MDC ka dokimante evènman an, ki gen ladan moun ki patisipe yo. Lè ou antre nan zòn nan, e/oswa lè ou patisipe nan evènman an, ou bay konsantman ou pou anrejistreman an ak itilizasyon li nan nenpòt fòm.

Groups? Yes | ¿Grupos? Sí | Gwoup? Wi
Freedom Tower
600 Biscayne Boulevard, Miami, FL 33132
(305) 237-7700 | www.moadmdc.org

 

Bookleggers Library
Bookleggers Library 14th Anniversary Party
06/13/2026, 6:00 PM

Bookleggers turns 14 years old with a Wheel of Fourteen birthday party!
The party, the books, the show, live band, and drinks are all free. But you can also help us raise some funds to keep this free effort going for years to come. This year the main event is a live game show, Bookleggers-style, complete with our very own Pat, Vanna, a giant wheel, and live house band. Your donation enters you into the drawing to play the game. When your name is called, come on down!  Click here to RSVP.  Donations are voluntary and not required to attend the celebration.

Bookleggers Library 14th Anniversary Party
Bookleggers cumple 14 años con una fiesta de cumpleaños llamada La Rueda de los Catorce. La fiesta, los libros, el espectáculo, la banda en vivo y las bebidas son totalmente gratis. Pero también puedes ayudarnos a recaudar fondos para mantener este esfuerzo gratuito por muchos años más. Este año, el evento principal es un concurso en vivo, al estilo Bookleggers, completo con nuestro propio Pat, Vanna, una rueda gigante y una banda en vivo. Tu donación te inscribe en el sorteo para participar en el juego. Cuando escuchen tu nombre, ¡ven para acá! Haz clic aquí para confirmar tu asistencia. Las donaciones son voluntarias y no se requieren para asistir a la celebración.

Bookleggers Library 14th Anniversary Party
Bookleggers ap selebre 14yèm anivèsè li ak yon fèt anivèsè ki rele Woulèt Katòz.
Fèt la, liv yo, montre a, gwoup mizik la ak bwason yo tout gratis. Men ou ka ede nou ranmase kèk lajan tou pou nou ka kontinye bay sèvis sa a gratis pandan plizyè ane ankò. Ane sa a, evènman prensipal la se yon jwèt an dirèk, nan stil Bookleggers, avèk pwòp Pat pa nou, Vanna, yon gwo wou, ak yon gwoup mizik an dirèk. Donasyon ou pèmèt ou antre nan tiraj pou jwe jwèt la. Lè yo rele non ou, vini desann! Klike isit la pou konfime prezans ou. Donasyon yo se volontè epi yo pa obligatwa pou patisipe nan selebrasyon an.

Groups? Yes | ¿Grupos? Sí | Gwoup? Wi
Bakehouse Art Complex
561 NW 32nd St., Miami, FL 33127
(305) 754-5980 | www.bookleggerslibrary.com

 

 

collaboARTive
Collage and Connect
6/18/2026, 6:30 PM

Join us every third Thursday for an hour of collage in person or online. Email info@collaboARTive.org to register for a free collage packet. Limited number of Golden Tickets available.

Collage y conexión
Disfrute con nosotros el tercer jueves de cada mes de una hora de collage, en persona o en línea. Envíe un correo electrónico a info@collaboARTive. org para inscribirse y recibir un paquete de collage gratis. La cantidad de entradas doradas (Golden Tickets) disponibles es limitada.

Kolaj ak Koneksyon
Vin patiipe avèk nou chak twazyèm jedi pou yon èdtan kolaj an pèsòn oubyen sou entènèt. Voye yon imel bay info@collaboARTive.org pou ou enskri pou yon pake kolaj gratis. Gen kantite limite tikè Golden Ticket ki disponib.

Groups? Yes | ¿Grupos? Sí | Gwoup? Wi
collaboARTive Studios
4726 Southwest 75th Ave., Miami, FL 33155
(786) 501-9486 | www.collaboartive.org

 

IMAGO POR LAS ARTES
Noches de Poesía
6/19/2026, 7:30 PM

Monthly literary evenings, known as "Noches de Poesía," are a vibrant celebration of the beauty of Hispanic-American literature and poetry in spanish. Every third Friday of the month. Limited number of Golden Tickets available. Call in advance for date, time and to reserve seats.

Noches de Poesía
Las veladas literarias mensuales, conocidas como “Noches de poesía”, son una dinámica celebración de la belleza de la literatura hispanoamericana y la poesía en español. El tercer viernes de cada mes. La cantidad de entradas doradas (Golden Tickets) disponibles es limitada. Llame para conocer la fecha y la hora y reservar asientos.

Noches de Poesía (Sware Pwezi)
Sware literè chak mwa yo, ke yo rekonèt kòm "Noches de Poesía," se yon selebrasyon vibran pou bote literati ak pwezi Ispanik-ameriken an panyòl. Chak twazyèm vandredi nan mwa a. Kantite tikè Golden Ticket yo limite. Rele davans pou dat, lè e pou w rezève plas.

Groups? No | ¿Grupos? No | Gwoup? Non
Imago Cultural Center
4028 SW 57th Ave., Miami, FL 33155
(305) 773-3872 | www.imagoporlasartes.org

 

Miami Chamber Players
Concert
6/21/2026, 4:00 PM

The Miami Chamber Players gathers professional musicians to play world-best chamber music in intimate spaces.

Concierto
Miami Chamber Players reúne a músicos profesionales para interpretar la mejor música de cámara del mundo en espacios íntimos.

Konsè
Miami Chamber Players rasanble mizisyen pwofesyonèl pou jwe pi bon mizik chanm nan mond lan nan espas entim.

Groups? Yes | ¿Grupos? Sí | Gwoup? Wi
Venue TBD
Coral Gables, FL
(305) 328-8521 | www.friendsofclassicalmusic.org/event

 

Oolite Arts
Oolite Arts Conversations: Edouard Duval-Carrié with Guillermina De Ferrari
6/25/2026, 7:00-9:00 PM

Join us for the latest installment of Oolite Arts Conversations, featuring renowned Haitian-born, Miami-based artist Edouard Duval-Carrié in dialogue with curator and scholar Guillermina De Ferrari. Together, they will explore Caribbean and diasporic culture, migration, memory, and the intersections of art and history through Duval-Carrié’s expansive multidisciplinary practice. RSVP here

Oolite Arts Conversations: Edouard Duval-Carrié with Guillermina De Ferrari
Únase a nosotros para la última entrega de Oolite Arts Conversations, con la participación del reconocido artista Edouard Duval-Carrié, nacido en Haití y radicado en Miami, en diálogo con la curadora y académica Guillermina De Ferrari. Juntos explorarán la cultura caribeña y diaspórica, la migración, la memoria y las intersecciones entre el arte y la historia a través de la amplia práctica multidisciplinaria de Duval-Carrié. Confirme su asistencia aquí.

Oolite Arts Conversations: Edouard Duval-Carrié with Guillermina De Ferrari
Antre nou pou dènye epizòd Oolite Arts Conversations lan, ak patisipasyon atis renome Edouard Duval-Carrié, ki fèt ann Ayiti epi ki abite Miami, nan yon dyalòg ak kiretè ak chèchè Guillermina De Ferrari. Ansanm, yo pral eksplore kilti Karayib ak dyaspora a, migrasyon, memwa, ak fason atizay ak istwa kwaze nan pratike miltidisiplinè vaste Duval-Carrié a. Tanpri konfime prezans ou isit la.

Groups? Yes | ¿Grupos? Sí | Gwoup?Wi
Proscenium Theatre, Little Haiti Cultural Complex
212 NE 59th Terrace, Miami, FL 33137
(305) 674-8278 | oolitearts.org

 

South Florida Symphony Orchestra
South Florida Symphony presents
Summer with the Symphony Chamber Music: Piano Trios by Farrenc & Pejačević
06/25/2026, 7:30 PM

You have the option of one Golden Ticket per person to attend one concert during the 2026 Summer with the Symphony Concert Series; Email info@southfloridasymphony.org with first and last name of person/people picking up ticket/s at will call; based on availability. No phone calls please. Limited tickets available.

Summer with the Symphony Chamber Music: Piano Trios by Farrenc & Pejačević
Tiene la opción de un Boleto Dorado por persona para asistir a un concierto durante el Verano 2026 con la Serie de Conciertos de la Sinfónica. Envíe un correo a info@southfloridasymphony.org con el nombre y apellido de la(s) persona(s) que recogerán el(los) boleto(s) en will call; sujeto a disponibilidad. Por favor, no llame por teléfono. Boletos limitados.

Summer with the Symphony Chamber Music: Piano Trios by Farrenc & Pejačević
Ou gen opsyon pou resevwa yon Tikè Lò pou chak moun pou ale nan yon konsè pandan Ete 2026 ak Seri Konsè Senfoni an. Voye yon imèl bay info@southfloridasymphony.org ak non ak siyati moun ki pral vin pran tikè yo nan will call; selon disponiblite. Tanpri, pa rele pa telefòn. Gen kantite tikè ki limite.

Groups? Yes | ¿Grupos? Sí | Gwoup?Wi
Coral Gables Museum
285 Aragon Avenue, Coral Gables, FL 33134
(954) 522-8445 | www.southfloridasymphony.org

 


Fire Haus Projects
Screening: Literary Series ~ Maricel Hernandez
6/27/2026, 6:00 - 8:00 PM

Call in advance for information.

Proyección: Serie Literaria ~ Maricel Hernandez
Llame con antelación para informarse.

Seyans Vizyònman: Seri Literè ~ Maricel Hernandez
Rele davans pou enfòmasyon.

Groups? Yes | ¿Grupos? Sí | Gwoup? Wi
Fire Haus Projects
8000 SW 26th St, Miami, FL 33155, USA
(786) 303-5397 | www.firehausprojects.org

 

GOLDEN TICKET ARTS GUIDE – June 2026 Exhibits

Archbishop John C. Favalora Archive & Museum at St. Thomas University
Ramon Carulla
6/1/2026-9/30/2026

Solo exhibition by painter Ramon Carulla. Call for date and time.

Ramon Carulla
Exposición individual del pintor Ramón Carulla. Llame para conocer la fecha y la hora.

Ramon Carulla
Ekspozisyon solo pent Ramon Carulla. Rele pou dat ak lè.

Groups? Yes | ¿Grupos? Sí | Gwoup? Wi
St. Thomas University Library - Favalora Museum
16401 NW 37th Ave., Floor 2, Miami Gardens, FL 33054
(305) 628-6769 | www.stu.edu/library/archive-museum


Archbishop John C. Favalora Archive & Museum at St. Thomas University
Karem Cortez
6/1/2026-9/30/2026

Solo exhibition by digital artist Karem Cortez. Call for date and time.

Karem Cortez
Exposición individual de la artista digital Karem Cortez. Llame para conocer la fecha y la hora.

Karem Cortez
Ekspozisyon solo atis dijital Karem Cortez. Rele pou dat ak lè.

Groups? Yes | ¿Grupos? Sí | Gwoup? Wi
St. Thomas University Library - Favalora Museum
16401 NW 37th Ave., Floor 2, Miami Gardens, FL 33054
(305) 628-6769 | www.stu.edu/library/archive-museum


Archbishop John C. Favalora Archive & Museum at St. Thomas University
Carlos Luna
6/1/2026-9/30/2026

Solo exhibition by painter Carlos Luna. Call for date and time.

Carlos Luna
Exposición individual del pintor Carlos Luna. Llame para conocer la fecha y la hora.

Carlos Luna
Ekspozisyon solo pent Carlos Luna. Rele pou dat ak lè.

Groups? Yes | ¿Grupos? Sí | Gwoup? Wi
St. Thomas University Library - Rev. Jorge A. Sardiñas Gallery
16401 NW 37th Ave., Floor 2, Miami Gardens, FL 33054
(305) 628-6769 | www.stu.edu/library/archive-museum

 

Back to Golden Ticket Current Offers

Widget Layout: 
Three Columns